Språkgranskare & skribent

AI skriver snabbt.
Jag vässar texten.

Med över 20 års erfarenhet av språk och berättelser hjälper jag företag att förbättra AI-genererat innehåll till tydliga, trovärdiga och språkligt korrekta texter. Jag fångar de typiska AI-missarna, skärper ton och struktur och säkerställer att budskapet verkligen landar hos målgruppen.

Upptäck mina tjänster

Vad mina kunder säger

Škoda Sverige
Under de drygt fem år som vi har jobbat med Kristina har hon bidragit till att lyfta vårt skriftliga språk, såväl internt som externt mot våra återförsäljare, kunder och andra intressenter. Kristina översätter, granskar och målgruppsanpassar texter, både AI-genererade översättningar liksom mer varumärkesbärande budskap. Kristina har fingertoppskänsla för tonalitet som stärker upplevelsen av vårt varumärke. Texterna och budskapen används bland annat i vår utbildningsportal för återförsäljare och för MyŠkoda-appen som är ett av våra främsta hjälpmedel för kunderna. Kristina är pålitlig, självgående, engagerad, mån om att leverera på hög nivå och i tid – otroligt enkel att jobba med och dessutom en varm och härlig person.

Jeanette Ejelöv

Sales Performance Manager, Škoda Sverige

CUPRA och SEAT Sverige
Vi har anlitat Kristina i många år för hjälp att skriva innehåll till våra hemsidor och sociala medier och för att granska, förbättra och översätta texter. De senaste åren har vi sett en ökning av AI-genererat material som inte kan publiceras utan att granskas av mänskliga ögon. Vi lämnar tryggt över den uppgiften till Kristina, eftersom vi vet att hon har full koll på vår tonalitet och terminologi. Dessutom är hon en skicklig skribent som snabbt anpassar texten till målgrupp och kanal. Kristina håller alltid deadlines, är ansvarsfull och tar sig an alla uppgifter med stort engagemang.

Eva-Maria Elstner

Digital Marketing Manager, CUPRA och SEAT Sverige

Hör av dig för offert

Kontakta mig

Mina tjänster

Jag hjälper till med språkgranskning av alla typer av texter, till stor del AI-översatta och AI-genererade texter. Som språkexpert säkerställer jag att ditt material är tydligt, korrekt, trovärdigt och följer företagets riktlinjer.

01

Korrekturläsning

Redo att publicera

För dig som redan är nöjd med dina texter, men vill undvika misstag.

↻ Tryck för att se vad som ingår

Det här ingår

  • Kontrollera och korrigera stavning, grammatik och interpunktion

↻ Tryck för att vända tillbaka

02

Språkgranskning

Tydligt och trovärdigt material som följer företagets riktlinjer

För dig som ska publicera material som tas fram av olika personer och AI samt AI-översättningar.

↻ Tryck för att se vad som ingår

Det här ingår

  • Kontrollera och korrigera stavning, grammatik och interpunktion
  • Säkerställa att texten är konsekvent (terminologi och tonalitet)
  • Identifiera och korrigera typiska AI-fel
  • Säkerställa att texten förmedlar det tänkta budskapet
  • Anpassa texten till målgrupp och kanal
  • Granska och ge förslag på förbättringar av textens struktur och disposition
  • Konsultativ feedback med konkret återkoppling och rekommendationer

↻ Tryck för att vända tillbaka

03

Omarbetning

Från okej text till vass kommunikation

För dig som har texter med behov av omfattande redigering.

↻ Tryck för att se vad som ingår

Det här ingår

  • Alla punkter i ”språkgranskning”
  • Omfattande redigering och omskrivning efter behov

↻ Tryck för att vända tillbaka

AI-texter har sina begränsningar

AI kan inte förstå språkliga och kulturella nyanser, kontext eller ett varumärkes sätt att uttrycka sig. Texterna blir därför ofta stela, onödigt komplicerade och saknar flyt. Språkgranskning av AI-genererat innehåll och AI-översättningar säkerställer att språket och översättningen är korrekt och passar som företagskommunikation.

Resultatet?

Du får en välskriven text som är genomarbetad, förtroendeingivande och professionell, vilket ger bättre resultat i din kommunikation och marknadsföring.

Tydliga texter ger bättre förståelse och får större effekt på läsaren. Hög språklig kvalitet speglar också kvaliteten på ditt erbjudande och stärker varumärket.

Med mig som stöd och "kvalitetsfilter" kan du känna dig trygg med att använda AI-genererat material i ditt företags kommunikation.

Kristina Hultquist

Om mig

Kristina Hultquist

Vad jag har gjort tidigare

  • +Utbildad journalist - fil kand med journalistik som huvudämne, examen 2008.
  • +Arbetat som frilansjournalist.
  • +Arbetat som kommunikatör, skribent och redaktör på flera stora företag som AstraZeneca, Coop och Riksbyggen.
  • +Arbetat som Content Creator och projektledare på reklambyrå.
  • +Utbildad videoredigerare - yrkeshögskoleexamen 2020 (Professional Video Editor).
  • +Språkutbildning i England och 40 poäng fristående kurs i engelska vid Stockholms universitet.

Vad jag gör nu

Jag arbetar sedan 2023 som konsult i eget företag där jag främst tar uppdrag som språkgranskare och korrekturläsare, men även som copywriter till innehåll på hemsidor och i sociala medier. Jag redigerar också film och skriver manus till företagsfilmer.

Jag språkgranskar artiklar, böcker, rapporter, hemsidor, innehåll i utbildningar och appar samt översätter texter från engelska till svenska. De senaste åren har jag allt oftare språkgranskat AI-genererade och AI-översatta texter.

Kan vi göra något tillsammans?

Kontakt

Hör av dig!

Vill du veta mer om mig och mina tjänster, boka ett möte eller få en offert? Du når mig på kristina@kahakommunikation.se eller skicka ditt meddelande direkt nedan.

Skicka